Selbstgemachtes für unsere Hochzeit…
Cosas hechas a mano para nuestra boda…
Nachdem ich letzte Woche, zu unserem 2. Hochzeitstag, bereits unser Ringkissen und die Kleider für die Blumenmädchen gezeigt habe, gibt es heute noch ein paar schöne Handmade-Projekte, die ich ebenfalls für die Hochzeit gemacht habe.
Después de enseñar la semana pasada para nuestro segundo aniversario de boda el cojín de anillos y los vestidos que cosí para las damitas de honor, hoy os presento algunos proyectos handmade que hice también para nuestra boda.
Statt gekaufte Papierumschläge für unsere Einladungskarten zu verwenden, haben wir selbst einen Umschlag aus Stoff gemacht. Dafür hat mein Mann weißen Canvas-Stoff gerissen- um den ausgefransten Effekt zu bekommen- und ich habe sie abgenäht und ein schwarzes Gummiband angebracht. Zu guter Letzt mit unserem Stempel mit Datum und unseren Namen versehen und fertig waren unsere selbstgemachten Hochzeitsumschläge.
En vez de utilizar sobres comprados para nuestras tarjetas de invitación a la boda, hemos hecho unos sobres de tela. Para eso mi marido rompió rectangulares de loneta blanca – para conseguir el efecto deshilachado- y yo los cosí añadiendo una goma negra. Por último le añadimos nuestro sello con nuestros nombres y la fecha de la boda y listos estaban nuestros sobres individualizados.
Neben den Chribi- Kleidern gab es für die Blumenmädchen bemalte Körbe für die Blütenblätter. Ein weißers Herz auf grünem Grund und weiße Schleifchen.
A parte de los vestidos que cosí para mis damitas de honor, les pinté unas cestas para los pétalos. Un corazón blanco sobre un fondo verde y unos lazos blancos.
Am Ausgang der Kirche standen zwei weitere Körbe mit weißen Herzen, gefüllt mit kleinen Reistüten, die ich ebenfalls selbst gemacht habe.
En la salida de la iglesia pusimos dos cestas más con corazones blancos que estaban rellenos de bolsitas de arroz que igualmente las había hecho a mano.
Die Tütchen habe ich aus Seiten eines alten Wörterbuchs Spanisch- Deutsch gemacht. Hierfür habe ich einfach zwei Seiten aufeinander gelegt und rundherum abgenäht und ebenfalls mit unserem Stempel versehen bevor ich sie mit 20 g Reis befüllt habe.
Hice las bolsitas de páginas de un antiguo diccionario español- alemán. Rompí las páginas y cosí alrededor de dos páginas sobrepuestas para conseguir la bolsa que decoré también con nuestro sello antes de rellenarla con unos 20 gramos de granitos de arroz.
Wir hatten ein wunderschönes Fest mit vielen kleinen und vor allem selbstgemachten Details. Genau wie ich es mir gewünscht hatte. Vielleicht dient der Post dem ein oder anderen als Inspiration für eigene DIY Projekte fúr Hochzeiten oder andere Feiern.
Una fiesta maravillosa con un montón de detalles hechos por nosotros. Exactamente como me lo había imaginado. Espero que mi entrada de hoy le pueda servir a algunos como fuente de inspiración para proyectos hechos a mano para bodas u otras fiestas.
Verlinkt/ Enlazado: AWS, crealopee, Herzensangelegenheiten